Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| упаду | |||||||
| упа́сть (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смея́тьсяuv до упа́ду [ugs.] | sichDat. vor Lachen die Zunge abbeißen [ugs.] | ||||||
| от ... до ... | von ... bis ... | ||||||
| До ско́рого! [ugs.] - свида́ния | Tschüs! auch: Tschüss! | ||||||
| до́ смерти | zu Tode | ||||||
| До ско́рого! | Bis bald! | ||||||
| До ско́рого! | Bis später! | ||||||
| До ско́рого! | Auf bald! | ||||||
| До ско́рого! | Bis demnächst! | ||||||
| До ско́рого! [ugs.] | Bis gleich! | ||||||
| брезгли́во дотро́нутьсяv (до чего́-л.) | (etw.Akk.) mit spitzen Fingern anfassen | ||||||
| война́ до после́днего | Krieg bis aufs Äußerste | ||||||
| во́лосы (длино́й) до плеч | schulterlanges Haar | ||||||
| все до еди́ного | alle bis auf den letzten | ||||||
| все до еди́ного | alle ohne Ausnahme | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| до n. - но́та - нескл. [MUS.] | das C | ||||||
| тайквондо́ auch: тайквон-до́, тхэквондо́, теквондо́, тэквондо́, тхэквон-до́, теквон-до́, тэквон-до́ n. - коре́йское боево́е иску́сство - нескл. [SPORT] | das Taekwondo kein Pl. - koreanischer Kampfsport | ||||||
| до дие́з m. [MUS.] | das Cis Pl.: die Cis | ||||||
| до мажо́р m. [MUS.] | das C-Dur kein Pl. | ||||||
| ключ до m. [MUS.] | der C-Schlüssel Pl.: die C-Schlüssel | ||||||
| дзюдо́ auch: дзю-до́ n. - нескл. (japanisch) [SPORT] | das Judo kein Pl. japanisch [Kampfsport] | ||||||
| дзюдо́ auch: дзю-до́ n. - нескл. (japanisch) [SPORT] | der Judosport kein Pl. [Kampfsport] | ||||||
| вре́мя до нача́ла сезо́на n. | die Vorsaison Pl.: die Vorsaisons/die Vorsaisonen | ||||||
| вре́мя до разга́ра сезо́на n. | die Vorsaison Pl.: die Vorsaisons/die Vorsaisonen | ||||||
| ди́кий каба́н до го́да m. | der Frischling Pl.: die Frischlinge | ||||||
| торможе́ние до по́лной остано́вки n. | die Vollbremsung Pl.: die Vollbremsungen | ||||||
| чуло́к до коле́н m. | der Kniestrumpf meist im Pl.: die Kniestrümpfe | ||||||
| шлифова́ние до упо́ра n. | das Anschlagschleifen kein Pl. | ||||||
| вре́мя до нача́ла вы́платы n. - посо́бия, пе́нсии и т. п. | der Karenztag Pl.: die Karenztage | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| до +Gen. Präp. | bis +Akk. | ||||||
| до +Gen. Präp. - о́коло | etwa Adv. | ||||||
| до +Gen. Präp. - о́коло | gegen +Akk. | ||||||
| до +Gen. Präp. | bis auf +Akk. | ||||||
| до +Gen. Präp. - вплоть до | bis an +Akk. | ||||||
| до +Gen. Präp. - вплоть до | bis zu +Dat. | ||||||
| от (чего́-л.) до (чего́-л.) Präp. - о вре́мени и простра́нстве | von ... bis ... | ||||||
| с (чего́-л.) до (чего́-л.) Präp. - о вре́мени и простра́нстве | von ... bis ... | ||||||
| до чего́-л. Präp. - вре́мя - ра́ньше, пре́жде | vor +Dat. | ||||||
| до чего́-л. Präp. - о состоя́нии | zu +Dat. | ||||||
| до кого́-л./чего́-л. Präp. | vorgängig +Gen./Dat. (Schweiz) auch veraltend Adv. | ||||||
| до чего́-л. Präp. | bis in etw.Akk. hinein | ||||||
| до чего́-л. Präp. - во вре́мени | bis in +Akk. hinein | ||||||
| до того́ Pron. - указат. | davor Adv. - Pronominaladverb | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| до смешно́го Adv. | lächerlich | ||||||
| до того́ Adv. | derart | ||||||
| до полусме́рти | halbtot | ||||||
| а́лчный (к чему́-л., до чего́-л.) Adj. | gierig (nach etw.Dat., auf etw.Akk.) | ||||||
| жа́дный (до чего́-л.) Adj. | erpicht (auf etw.Akk.) | ||||||
| жа́дный (к чему́-л., до чего́-л.) Adj. | gierig (nach etw.Dat., auf etw.Akk.) | ||||||
| задо́лго (до чего́-л.) Adv. | lange vor etw.Dat. | ||||||
| па́дкий (на что-л., до чего́-л.) Adj. | verführbar | ||||||
| промо́кший (до ни́тки) Adj. | durchnässt | ||||||
| действи́телен до ... Adj. | gültig bis ... | ||||||
| разва́ренный (до мя́гкости) Adj. [KULIN.] | weichgekocht | ||||||
| влюблённый до безу́мия (в кого́-л.) Adj. | vernarrt | ||||||
| длино́й до коле́н | knielang | ||||||
| доведённый до конца́ Adj. | erledigt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне до ла́мпочки. [ugs.] | Das ist mir piepegal! | ||||||
| До до́му час езды́. | Es ist eine Stunde Fahrt bis nach Hause. | ||||||
| Мне до рабо́ты бли́зко. | Ich habe es nicht weit bis zu meiner Arbeit. | ||||||
| Что до меня́, я не возража́ю. | Meinetwegen gerne. | ||||||
| Что до меня́, я не возража́ю. | Meinetwegen. | ||||||
| Что до меня́, я не возража́ю. | Von mir aus. | ||||||
| Что до меня́, я не возража́ю. | Von mir aus gerne. | ||||||
| Мой вклад вы́рос до 2000 е́вро. | Mein Guthaben ist auf 2000 Euro aufgelaufen. | ||||||
| Оби́дно до слёз. | Es ist zum Weinen. | ||||||
| Опла́чено до грани́цы. | Franko Grenze. | ||||||
| По́езд сле́дует до Москвы́. | Der Zug fährt bis (nach) Moskau. | ||||||
| По́езд сле́дует до Москвы́. | Der Zug geht bis (nach) Moskau. | ||||||
| Я промо́к до косте́й. | Ich bin ganz durchnässt. | ||||||
| Я прочита́л кни́гу (до конца́). | Ich habe das Buch aus. | ||||||
Werbung
Werbung







